明心寶鑑
繼善篇
1
景行錄1)曰 恩義를 廣施하라 人生2)何處不相逢이랴 讐怨을 莫3)結하라 路逢狹處면 難回避니라 |
『경행록(景行錄)』에서 말하였다. "은혜와 의리를 널리 베풀어라. 사람이 어느 곳에 살든 서로 만나지 않으랴? 원수와 원한을 맺지 마라. 길을 가다 좁은 곳에서 만나면 회피하기 어렵다." |
1) 景行錄 :
中國 宋代에 만들어진 잭이라 하나 현재 전해지지 않는다. |
"원수는 외나무다리에서 만난다"는 속담과 유사한 의미의 말이다. 사람의 앞날이란 언제 어디에서 어떤 일이 벌어지게 될지 모른다. 지금 나보다 처지가 못한 사람이라 하더라도 그것이 그 사람의 영원한 모습이라고 단정지을 수 없다. 한 때 어려운 처지, 못한 환경에 처했던 사람이었다 하더라도 훗날 국가와 민족, 인류를 위해 훌륭한 일을 한 인물은 셀 수 없을 정도로 많다. 그러므로 항상 남을 나와 똑같이 여겨 은혜와 의리를 널리 배풀고, 스스로 남과 원수나 원한을 맺지 말라고 경계한 말이다. 원수를 사랑하는 것도 중요하겠지만 그보다는 사랑할 원수를 만들지 않는 것이 더 우선되어야 하지 않을까? |
莊子曰 於我善者도 我亦善之1)하고 於我惡者도 我亦善之니라 我旣於人에 無惡이면 人能於我에 無惡哉인저 |
장자가 말하였다. "나에게 착하게 하는 자에게도 나 또한 착하게 하고, 나에게 악하게 하는 자에게도 나 또한 착하게 할 것이다. 내가 이미 남에게 악하게 함이 없으면, 남도 나에게 악하게 함이 없다." |
1) 之 : 지시대명사. 첫 번째 '之'는 '於我善者'를 가리키고, 두 번째 '之'는 '於我惡者'를 가리킨다. |
앞에서도 밝혔듯이『명심보감』에서의 장자의 말은『장자』에는
나와 있지 않다. |
東嶽聖帝1)垂訓曰 一日行善이면 福雖2)未至나 禍自遠矣3)요 一日行惡이면 禍雖未至나 福自遠矣니 行善之人은 如4)春園之草하여 不見其長이라도 日有所增하고 行惡之人은 如磨刀之石하여 不見其損이라도 日有所虧5)니라 |
『동악성제수훈(東嶽聖帝垂訓)』에 말하였다. "하루 선한 일을 행하면 복은 비록 이르지 아니하나 화[재앙]는 저절로 멀어질 것이요, 하루 악한 일을 행하면 화는 비록 이르지 아니하나 복은 저절로 멀어질 것이다. 선한 일을 행하는 사람은 봄 동산의 풀과 같아서 그 자라는 것을 보지 못하나 날로 더해지는 것이 있고, 악을 행하는 사람은 칼을 가는 숫돌과 같아 갈려 닳아 없어지는 것을 보지 못하나 날로 이지러짐이 있다." |
1) 東嶽聖帝
: 道敎의 산신령, 혹은 中國 泰山의 산신령이라고 하는데, 자세하지는
않다. |
사람의 선행을 장려하거나, 악행을 막으려 할 때 보상심리를 이용하는 경우가 종종 있다. '착한 일을 하면 복을 받는다'고 하거나 '나쁜 일을 하면 죄를 받는다'고 하는 경우가 그러하다. 특히 사람들은 자신이 좋은 일을 하면 거기에 따른 보상을 받는다고 할 때 그 보상이 빠른 시일 내에 이루어지기를 바라는 경향이 있다. 하지만 선행이란 그 자체로서 의미 있는 일이지 꼭 보상이 있어야 하는 일이 아니며, 악행 역시 죄나 벌을 피하기 위해 금지하는 것은 아니다. 그러므로 선행을 하면 복이 당장에 이르지는 않더라도, 거듭 선행을 함으로써 사람 자체가 선한 사람이 되므로 재앙이 저절로 멀어지게 될 것이며, 악행을 하게 되면, 점차 악에 물들어 사람 자체가 악한 사람이 되므로 자연 복은 멀어지게 될 것이라고 한 것이다. 또한 한 두 번의 선행과 악행으로 사람이 선한 사람이나 악한 사람이 되는 것은 아니다. 어느날 하루아침에 되는 일이 아니다. 한 번 선행을 했지만 당장에 그 보상이 없다고 해서 선행을 그만 두어서는 안되고, 한 번의 작은 악행을 저지르고 요행이 남에게 지탄을 받지 않았다고 해서 그 악행을 당연시 여겨서도 안된다. 선행과 악행의 결과가 비록 한 두 번의 행위에 확연히 나타나는 것은 아니지만, 눈에 보이지 않게 차츰 불어나 나중에는 한 없이 커지게 되는 것이다. |
子曰 見善如不及하고 見不善如探湯하라 |
공자가 말하였다. "선함을 보거든 미치지 못할 것과 같이 하고, 선하지 않음을 보거든 끓는 물을 만지는 것과 같이 하라." |
이 문장은 {論語}[季氏]에 다음과 같이 되어 있다. |